Further English Voyages to Spanish America, 1583-1594 by Irene A. Wright

Further English Voyages to Spanish America, 1583-1594 by Irene A. Wright

Author:Irene A. Wright [Wright, Irene A.]
Language: eng
Format: epub
ISBN: 9781317131250
Google: 5yAvMwEACAAJ
Barnesnoble:
Publisher: Taylor & Francis
Published: 2017-05-15T00:00:00+00:00


Notes

1 A. de I., 72-5-18, Santa Fé 89, No. 3, testimony and proceedings (the fall of Cartagena) as sent to the royal Audiencia of the New Kingdom of Granada by Diego Hidalgo Montemayor. 45 pdiegos.

This is a legalized copy, so full of curious repetitions and confusions of all sorts that to translate it has been exceptionally difficult because the text itself is obscure in many places. The document has been shortened as much as possible by the omission of questions, legal formalities and irrelevant passages.

1 Also notary public and clerk of the municipal council of Cartagena. See A. de I., 73-3-6, Santa Fé s, consulta of March 31,1594.

1 Campmaster in the original. Carleill or Sergeant-major Powell?

1 An omission in the original.

1 … saetia …

1 Not seen. It will be recalled that Osorio commanded the galleys on station at Santo Domingo. See depositions of royal officials and of Don Pedro Vique, post.

1 ‘… buenas bayas…’ Cf. Corbett, op. cit., s, p. 385 and n. 1. Was buena baya a corruption of the Italian bonavoglia? If so, were ‘men who had voluntarily enlisted for the benches’ wearing chains?

1 Not seen.

1 The editor confesses to much misgiving in respect to the accuracy of the translation of the lines immediately following. The original text reads: … bolas de cadena, cortadas y enteras, bales de angeles, balas de puntas de diamante, lanternes lianas de pedernales claws y pernas para despedilles, cartuxas de dados y cortadillas de hierro, bonbas [artefactos?] de fuego.’

1 ‘In which attempt the Vice-admirall had the rudder of his skiffe stroken through with a Saker shot, and a little or no harm received elsewhere.’—Bigges, op. cit., p. 117. `… we had the rudder of our pinnace struck away, and men’s hats from their heads, and the top of our mainmast beaten in pieces, the oars stricken out of our men’s hands as they rowed, and our captain like to have been slain.’—The ‘Primrose’ log, pp. 18–19.

1 A box, containing a penman’s equipment.

1 Vellagui! Vellaquil Ahora le pides le dap!’ An attempt this, to imitate the foreigner’s speech.

1 i.e., the party that should have laid the ambuscade.

1 His own, as is made clear in omitted portions of Cueva’s deposition, post.

1 ‘Dane una encamisada’, i.e., a nocturnal attack wherein to enable its members to identify each other the attacking party wore white shirts on the outside. Cf. Drake’s attack on the packtrain at Venta Cruces, in the Hakluyt Society’s No. LXXXI (Second Series), p. 304.

2 ‘… the Centinell, upon the Church-steeple …’—Bigges, op. cit., p. 124.

1 The distance across the Caleta from the sea-wash to the water of the inner haven was about 150 paces, but Hanged Man’s Swamp was at a distance, on the other side of the city.

2 Not seen.

3 The same presented in the printed editions of Bigges’ narrative?

4 It is a shrub.

1 ‘… un cuero de ante (anta?) fuertc …“Ante…anta…búffe’—John Minsheu, Spanish-English Dictionary, London, 1599.

1 Cf. Document No. 22. Campmaster Mendoza was wounded in the face. If, as this document states, Sergeant Major Powell was also so wounded, English accounts do not mention it.



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.